Jeg har modtaget en del positiv respons på mine første indlæg om vore rejser til Frankrig, hvorfor jeg vover pelsen
med en beretning mere.

14801-Milau-2013-bil.jpg
 
Først vil jeg i dette forum imidlertid prøve at gøre op med en myte, som ermeget sejlivet, og den har med sprogetat gøre.
Det er sædvanligvis årsagen tiludlændinges aversion mod franskmændene, at de ikke kan tale engelsk. Mange tror, at de ikke vil, men det er nu,fordi de simpelthen ikke kan. Dermed kan de komme til at virke arrogante, men det er de ikke.
Franskmænd er i bund og grund meget høflige mennesker, som gerne vil hjælpeog vise imødekommenhed, men som vor datter, Manja siger, så er de flove overikke beherske et verdenssprog. Fra politisk hold er man ganske klar over situationen, og mange unge taler rimeligt engelsk idag. Jeg har oven i købet med minesærdeles begrænsede franskkundskaber været ude for, at man har foreslået mig attale engelsk, når jeg henvendte mig på fransk. Det er imidlertid et meget langt ogsejt træk, for det kræver jo, at først og fremmest lærerne kan sproget, og det kniber det gevaldigt med.
Først vil jeg i dette forum imidlertidprøve at gøre op med en myte, som er meget sejlivet, og den har med sprogetat gøre.
Det er sædvanligvis årsagen til udlændinges aversion mod franskmændene, at de ikke kan tale engelsk. Mange tror, at de ikke vil, men det er nu,fordi de simpelthenikke kan. Dermedkan de komme til at virke arrogante, men det er de ikke.
Manja afsluttede en Bachelor i Fransk og Kommunikation fra Handelshøjskolen iAarhus, inden hun i 2006 flyttede ned til Romaric,(se artiklen om Camping, Vin og Bourgogne), hvor hun derefter tog en Mastergrad i International Kommunikation på Univèrsité de Bourgogne i Dijon med tårnhøjt resultat, fordi hun var så godt klædt på hjemme fra Danmark. Danske unge er gode til sprog. Hun berettede også, at over halvdelen af hendes årgang på 20 studerende talte dårligere engelsk end Romaric, som "kun" har en Studentereksamen, men som til gengæld taler med udenlandske vinkunder hver dag. Det er selvsagt også et problem, at man synkroniserer alle film og udenlandske indslag i TV, så de ikke kan høre sproget talt.
Når de unge besøger os i Herning, skal de altid i biografen for at høre og se film på originalsproget, for Rom, som vor svigersøn kaldes, vil gerne lære mere. Sidst så de to film i træk. Det er mindst lige så stort et problem for franskmændene som for os, at de ikke kan engelsk.
I Alsace kan man være heldig, hvis man først har fået gjort opmærksom på, at man ikke er tysker, at de vil tale tysk med én. Der ligger noget gammelt nag dér.
Danskere er afgjort mere velkomne i Frankrig end tyskere, hvilket man også kan se på lave antal tysk indregistrerede biler på vejene dernede. Tyskerne kører til Italien.

14801-Milau-2013-bro-2.jpg  
Til emnet: Sommerferien i 2013 gik til Millau (udtales mijo med tryk på sidste stavelse) i Centralmassivet. Byen har lagt navn til den meget imponerende motorvejsbro, som er indviet for få år siden. Hvor stor den er, går først op for én, når man står nede i dalen og ser, hvor små lastvognene er deroppe.
Simpelthen gigantiske dimensioner. Imidlertid kommer man slet ikke til at køre over den, når man skal til Millau, for man drejer af lige før –og sparer dermed et gebyr.

Vi havde fundet inspirationen til denne ferie gennem la France, et dansksproget magasin om Frankrig, hvor vi var blevet fanget af en artikel om skinnecykling mellem tempelridderbyer. På skinnecykelfirmaets hjemmeside fandt vi et link til Camping du Viaduc i Millau, et valg vi ikke kom til et fortryde. Og lad det være sagt straks: De taler glimrende engelsk på pladsen, som ligger lige ned til floden Tarn. Der er nye sanitetsbygninger og et lækkert poolområde med vandrutschebaner, hvis man er til den slags, men floden er skøn at bade i hvis man altså har et par badesko, for der stenbund. De kan ellers købes i et supermarked for under 10€. Ydermere er der mulighed for at udvælge pladser med hel, delvis eller ingen skygge. Den er ikke helt billig, men vi fandt, at den var pengene værd.
http://www.camping-du-viaduc.com
Personalet er meget servicemindet, men der er godt nok mange hollændere som overalt i Frankrig. De var alle endog særdeles venlige og hensynsfulde. Vi havde den sorg, at vi måtte til dyrlægen og have vores dejlige Basset Hound, Ingrid aflivet den første uge dernede pga en akut diskusprolaps. Hun blev i en alder af næsten 9 år simpelthen lam i bagparten, og der var megen medfølelse fra vore hollandske naboer. Et ægtepar kom oven i købet med en flaske Pernod til os, så vi kunne ”drukne sorgen.” Det skal man ikke gøre i Pernod, for det, tror jeg, giver gevaldige tømmemænd, men det var en meget sød tanke – og vi har det meste af flasken tilbage.
 14801-Milau-2013-fiskeri    
Campingpladsens startside viser i øvrigt et billede af den berømte motorvejsbro, Viaduc du Millau, men det skal man ikke lade sig narre af, for man kan ikke se broen, endsige høre motorvejen fra pladsen, som ligger langt væk derfra med en rigtig god placering, idet byen, Millau er på den anden bred af Tarn, og det tager vel 10-15 minutter at gå til centrum. Der er jazzfestival om sommeren, hvis man som jeg har den interesse. Programmet kan findes på nettet, hvis man søger på Millau+jazz.
 
 
Jeg nævnte ovenfor skinnecyklingen, som var årsagen til, at vi kørte i den retning denne sommer, og det er en sjov oplevelse, som man ikke bør snyde sig selv samt ikke mindst sine børn for.
 
 14801-Milau-2013hus    
Der er to muligheder for ture på de moderne skinnecykler, hvor der plads til to, der træder i pedalerne, samt tre i bagsædet (hvis de ikke er alt for brede!). Vi prøvede begge ruter, og den ene var afgjort sjovere end den anden – og ikke ret meget dyrere. Den bedste tur var en 8 km lang udflugt på en konstant let skrånende strækning, så det var der ikke meget arbejde i.
 
Man kører gennem en stribe tunneller samt over flotte viadukter, for til sidst ved endestationen at blive transporteret tilbage til udgangspunktet med et lille tog, som slæber cyklerne med op igen. Vi to gamle havde meget fornøjelse af turen, og vi kunne se, at den var et afgjort hit hos børnene rundt omkring os. Alle havde på ordre holdt udkig efter Tunnelspøgelset, men om de så det, vides ikke.
   
14801-Milau-2013-togbane
14801-Milau-2013togbro    
Den anden tur var 4 km i den anden retning, hvor der er konstant stigning på omkring 2%, hvilket er meget for en jernbanestrækning, og det kræver rimeligt gode ben, hvilket vi som ivrige motioncyklister også er i besiddelse af. Men havde der siddet tre store teenagere i bagsædet, var vi kommet på arbejde. Der er færre tunneller og broer, hvorfor den første tur afgjort er at foretrække. Den er simpelthen bare flottere. De anbefaler, at man reserverer i højsæsonen, hvilket gøres nemt og gebyrfrit på en mail. Og de taler engelsk!

Området er spækkes med tempelridderbyer og borge, hvilke som turistmål har fået et gevaldigt opsving efter Dan Browns bøger, så har man den interesse, er der rigeligt at fordybe sig i.
 
 14801-Milau-2013cykel.jpg  


Vi er som beskrevet glade for at (racer-)cykle, og der er virkelig mange muligheder for nogle gode ture. Nogle af dem har dog en stigning på op til 13%, så man bør lige tjekke med sit kort, inden man kører hjemmefra, om man tror at kunne klare de strabadser.
   
Vi fandt i hvert fald ud af, at vi skulle af sted fra morgenstunden på vore udflugter på 60-80 km for at kunne være tilbage, inden det blev alt for varmt. - Og den søde dame på campingpladsens restaurant vidste, når hun så os komme tilbage sidst på formiddagen, at så var vi klar til to fadøl! Ude på ruten fik vi dog også altid formiddagskaffe og en croissant, ja nogle dage kørte vi længere og spiste frokost ude, nu hvor vi ikke længere skulle tage hensyn til hunden.
Det er dejligt at holde ferie, selv om vi stadig et halvt år efter savner Ingrid!

Efter halvanden uge på denne dejlige plads foretog vi en forhåndsreservering til 2014 og satte kursen mod familien i Bourgogne.

Vi står gerne til rådighed med yderligere info, hvis nogen skulle have behov her-
for. Vi var næsten hver eneste nat de eneste danskere på pladsen i Millau.

Dorthe og Klaus Lytzhøft, Kabe187

Transport af hunde i Sverige

Vær opmærksom
på reglerne
images1052JIML
se mere HER

Træf i November

Sukkerroertræf
Sukkerroer
den 3. - 5. november
Anne Marie & Erik 303
Stine & Claus 841
se program HER

Træf i November

Julefrokost

 1. julemad
den 17. - 19. november
På Broager strand
camping.

se program HER

Træf i December

Juletræf på Reersø Camping

2 Julekoms
1. - 3 december
Stine & Claus 841
Anne Marie & Erik 303
se program HER

Træf i December

Nytårstræf
2. nytr
den 29.12. - 01.01
Pia & Henrik 286
se program HER

Træf i marts 2018

Generalforsamling

1 Generalfor

23. - 25. marts 2018, som afholdes
i
multihuset på Strorbælt Caming.

program følger.